Новые технологии меняют мир. Причем, изменения в сфере изучения иностранных языков носят принципиальный характер. Почему? Потому что сегодня возникли уникальные технические и информационные условия: наличие мобильных беспроводных устройств, скоростной интернет, обилие интересного и разнообразного контента, из которого можно выбрать материалы на свой вкус. Все это стимулирует развитие метода естественного усвоения языка. Его можно сравнить с погружением в языковую среду наподобие того, как человека учат плавать, бросая на глубину, но в данном случае изучающему протягивают надежный спасательный круг. Еще двадцать лет назад таких возможностей попросту не было. Сразу же хочу оговориться: 1) у меня нет однозначного мнения по теме данной статьи. Я в поиске ответов. 2) для специалистов – переводчиков, преподавателей, филологов значение грамматики сомнению не подлежит. Изложенный в статье подход предназначен для людей, которым язык нужен как инструмент общения с друзьями, родственниками, коллегами – там, где нет необходимости обеспечивать математическую точность технического перевода или стилистическую глубину художественного перевода.
Метод естественного усвоения
При подготовке к урокам итальянского я набрела на подкасты Альберто Арригини (Alberto Arrighini), автора курса Italiano automatico. Забавно, что некоторые его ролики я могла аналитически разбивать на подтемы, на грамматические цікавинки, а некоторые – вообще никак. Вроде бы интересный материал, богатый лексикой, временами, а я не могу к нему подступиться. Разве что могу посоветовать студентам слушать и все. Древние инстинкты, заложенные учебником Поповой-Казаковой («французы» в курсе), не могли смириться с таким положением вещей. Анализ наше все! Замечательный контент требует, чтобы его разложили по полочкам, атомам и молекулам, а потом собрали заново на уроке. Именно через невозможность такого препарирования я осознала метод, который использует Альберто. Кстати, он – совсем молоденький парень, не профессиональный преподаватель, а энтузиаст, который выработал metodo naturale в попытке вывести в актив изучаемые, но так и не изученные в школе английский и французский. В чем же смысл? В постоянном прослушивании материалов на живом языке, при этом аутентичный контент подбирается рационально и без учета грамматической последовательности.
1) Студенту должно быть интересно. Поскольку участие преподавателя сведено к минимуму, студент сам выбирает формат – подкасты, фильмы, песни, книги. Задача преподавателя – подобрать правильный контент, который не отпугнет сложностью и даст свои плоды при многократном прослушивании.
2) Соотношение грамматики и живого языка: 5% к 95%. Объяснения нужны, но они даются иначе, чем в традиционной методике. Грамматика перестает быть самоцелью, под которую подгоняется урок. Наоборот, преподаватель объясняет ее по мере необходимости.
3) Студент воспринимает контент, как ребенок, который учится говорить. Вы можете не знать, что Penso che sia giusto – сослагательное наклонение, но, если эта фраза отложится в сознании, вы ее повторите. Причем, употребите ее на автомате правильно и уместно, тогда как выучив тему «Сослагательное наклонение», проработав список глаголов, которые вводят это наклонение, запомнив окончания и основные неправильные глаголы, в ситуации реального общения вы с большой долей вероятности запнетесь. Будете судорожно вызывать в памяти таблицы, потом засомневаетесь сразу во всем и скажете что-то не то. У меня как переводчика и преподавателя, искренне любящего грамматику, к такому подходу много вопросов. Но я не могу не признать, что Альберто Арригини уже семь лет обучает итальянскому людей разного возраста и получает удивительные результаты, которые приводят меня в восхищение!
4) Метод естественного усвоения работает медленнее. Если по завершению традиционного занятия вы можете сказать «ура, я выучил(а) артикли, passato prossimo, частицы ci и ne и т.д.», то ежедневное прослушивание материалов выглядит обыденным событием. Ваш мозг работает в своем ритме, постепенно создавая новые нейронные связи – без стресса, без навязанной логики, делая самостоятельные выводы. Внешне ничего не происходит кроме того, что в определенный момент количество переходит в качество.
5) Новый метод стал возможен в последние пятнадцать-двадцать лет. Скоростной интернет, планшеты, смартфоны и беспроводные наушники, в которых можно слушать материал, оставаясь абсолютно мобильным – основные факторы его успеха. В общем-то, современные подростки неплохо справляются с английским, играя в сетевые игры со сверстниками из США, глядя сериалы на Netflix или следя за любимыми актерами в Тик-токе и Инстаграме. Да, ЗНО с таким подходом не сдашь, но навыки общения точно освоишь.
TPR Storytelling
Метод естественного усвоения иностранных языков опирается на ряд психолингвистических исследований, которые начались еще в 70-80 гг. Одним из теоретиков и первых практиков этого метода стал преподаватель калифорнийского университета Стивен Крашен (Stephen Krashen). Его концепция заключалась в том, чтобы выдавать студенту обильный поток звукового контента с небольшим количеством новых слов и грамматических структур. Порядка двух или трех. Но контент (storytelling) должен быть интересным, аутентичным и непоследовательным в грамматическом отношении. В одном из своих ранних интервью он отметил, что традиционная программа выстраивается по принципу grammatical sequence. Что это значит? Вначале мы изучаем настоящее время, обсуждаем предметы, которые находятся в данный момент в аудитории, описываем то, чем мы сейчас занимаемся. Затем учим прошедшее время, будущее и так далее. В теории грамматическая последовательность призвана облегчить изучение грамматики, а на практике она дает обратный эффект и больше вредит, чем помогает! Предлагаем вашему вниманию некоторые принципы Стивена Крашена, на которые опирается метод естественного усвоения языка:
- Acquisition vs Learning. Противопоставление усвоения и изучения. Усвоение происходит на бессознательном уровне, как у детей. Если дать человеку в изобилии качественный и соответствующий его уровню контент, он обязательно усвоит то, что ему нужно и интересно. А изучение, наоборот, процесс сознательный: таблицы спряжений, словарики, аналитика, и этот процесс приводит к появлению
- Monitor, т.е. внутреннего редактора, который отвечает за нашу грамотность. Безусловно, это хорошо и полезно, когда в меру. Но если изучение превалирует над усвоением, внутренний редактор подавляет свободу высказывания. Проще говоря, мы будем молчать из страха сделать ошибку.
- Comprehensible input. Несложный и аутентичный входной материал: подкасты, сериалы, ролики, музыка, тексты должен быть понятным и на слух, и зрительно. Грамматика будет усваиваться автоматически и успешнее, чем в результате зазубривания, ведь зазубривание откладывает знания в пассив, а усвоение – в актив. При этом контент должен быть на уровень выше текущего уровня студента, чтобы стимулировать мозг. Если материала достаточно много, и если студент слушает его регулярно каждый день: по два часа, по часу, по полчаса, но каждый день!, он заговорит, причем, заговорит правильно.
- Affective filter. Эмоциональный фильтр может стать барьером, блокируя часть мозга, ответственную за естественное усвоение. Его появление связано с отрицательными эмоциями – нашим страхом, неуверенностью в своих силах, демотивацией и т.д. Все это очень вредит способности воспринимать и усваивать информацию. С другой стороны, раскрепощенность, шутки, эффект неожиданности – это факторы, которые стимулируют наш мозг, делая моменты усвоения контента более яркими и запоминающимися.
Школа и новый метод
Мы автоматически приходим к вопросу ЗНО, учебников и прочего. Этот прекрасный метод окажется полезным в жизни, но вряд ли поможет сдать письменный экзамен. По словам Эмануэле Вендити (Emanuele Venditi), в прошлом преподавателя итальянского языка в австралийском университете Sunshine Coast, ныне основателя программы и ютуб-канала Italy Made Easy, у академической системы нет особого выбора:
- Преподаватель подчиняется учебной программе и очень ограничен во времени. Хочешь, не хочешь, студент должен сдавать экзамен, писать контрольную или тесты. По сути, основная цель академического курса – обучить грамматике и проверить это классическими методами вроде fill-in-the-blank (заполнение пробелов). Наличие экзаменов и контрольных дает студенту иллюзию знания языка, но потом он оказывается в ситуации общения с носителем языка и … не может связать двух слов.
- Письменный экзамен оказывается оптимальной системой оценки в академической среде. Оценить знание языка – несложно. Достаточно сесть за стол и просто поговорить хотя бы полчаса, но это будет нереально долго. Полчаса умножить на 100 студентов – получаем 50 часов! Плюс ко всему, результат будет субъективным, тогда как грамматика обеспечивает объективность: ответ правильный / неправильный. То, что это имеет мало общего со способностью общаться на языке – как говорила моя преподаватель немецкого в университете: если человек захочет, он всегда найдет способ выучить язык. Как ни странно, она оказалась права.
- Стивен Крашен называет две основные причины того, что 99,9% школ, языковых курсов и университетских программ опираются на традиционные методы с грамматикой, упражнениями и списком слов для заучивания. Первая причина: студенты. Вторая причина: преподаватели. Студенты высшей школы со школьной скамьи привыкли работать традиционно и никак иначе. Более того, не получив ожидаемых объемов грамматики, они могут сделать вывод о некомпетентности преподавателя. И преподаватели это понимают, поэтому традиционный метод оказывается для них самым удобным.
Настоящая цель преподавателя – не просто помочь студенту в усвоении языка, а дать ему инструменты для самостоятельной, автономной работы в самых комфортных для студента условиях. Независимо от возраста и национальности, мозг усваивает язык по единому принципу, и делать ему это легче, если он занимается любимым делом (смотрит любимый сериал, например, слушает интересный подкаст), если слышит реальную речь без постановочных сцен, как это принято в видеокурсах традиционных методик. И вообще, учебный стресс – не лучший спутник иностранного языка!
Современные технологии не только меняют подходы и методический инструментарий, но заставляют по-другому взглянуть на суть обучения. Живя в мире доступной информации обо всем и везде, современные дети все чаще сомневаются в целесообразности зубрежки, на которой выстроена европейская школа, а уж постсоветсткая тем более! Не берусь судить о других дисциплинах, но в отношении иностранных языков от зубрежки точно можно отказаться! Как говорил немецкий исследователь Манфред Шпицер (Manfred Spitzer), обучение происходит в мозгу, а не в школе. Цель нового естественного метода – создать для мозга благоприятные условия для усвоения материала. Мозг способен обучаться сам, расставляя приоритеты и выводя правила из обрабатываемой информации. Наша задача – найти интересный формат, который будет стимулировать и вдохновлять. Да, напрягаться придется. 5% грамматики, а может 10 или 20! Внутренний редактор должен контролировать процесс, но скорее в фоновом режиме, чем в активном. Как свернутый мессенджер, который посылает уведомления по мере необходимости, а значит, его не надо держать открытым круглосуточно «на весь экран».
Поэтому если вы мечтаете выучить, вернее, освоить иностранный язык – действуйте! Сегодня для этого не нужны дорогостоящие курсы. Нужен правильный контент, мотивация, терпение и, конечно, общение. Дерзайте!
Мы делаем коммерческие переводы и консультируем.
Звоните нам и пишите на почту:
+38 (067) 306−82−19