20 ans

d’expérience au marché des traductions professionnelles

23 +

langues, y compris les langues les plus répandues:
l’anglais, l’allemand, …

100 000

caractères en 3 jours
traduction urgente

Nos services

Traduction des dossiers
Traduction spécialisée
Localisation
  • Documents personnels
  • Légalisation et certification
  • Demandes de subvention(s) de projets
  • Procurations
  • Actes constitutifs
  • Rapports financiers
  • Rapports de révision
  • IT
  • Énergie
  • Métallurgie
  • Construction automobile
  • Économie et finances
  • Actes juridiques
  • Médecine et biologie
  • Markéting et publicité
  • Contenu de sites web
  • Modules dans la programmation modulaire
  • Interfaces graphiques
  • Éléments de codes
  • Adaptation du contenu

Les avis des clients

Cela fait des années que nous collaborons avec l’agence Pereklad.
La fois dernière, nous avons sollicité les délais très courts et la thématique était assez spécifique. La traduction nous a été livrée avant le terme prévu!
L
interactionsestparfaitementdéroulée. Commetoujours !

Чёрная Кристина Викторовна
Государственный научно-исследовательский институт строительных конструкций

2019-10-04T19:02:11+03:00

Чёрная Кристина Викторовна
Государственный научно-исследовательский институт строительных конструкций

Cela fait des années que nous collaborons avec l’agence Pereklad. La fois dernière, nous avons sollicité les délais très courts et la thématique était assez spécifique. La traduction nous a été livrée avant le terme prévu! L’interactions’estparfaitementdéroulée. Commetoujours !

Les avis des clients

Nous avons fait traduire les actes constitutifs et les documents statutaires pour le dossier de réponse à un appel d’offre.
La traduction a été réalisée à court terme, compte tenu de tous nos souhaits. Ce qui mérite une attention particulière, c’est la disponibilité envers le client indépendamment de l’urgence de la commande et des horaires du bureau.
À mon avis, la « clé de voûte » du bon fonctionnement de cette société, ce sont les relations de partenariat avec les clients qui s'appuient sur l’interaction et le professionnalisme.

Ященко Анна Сергеевна
ООО ЗНА "Лидер Электрик"

2019-10-04T19:04:25+03:00

Ященко Анна Сергеевна
ООО ЗНА "Лидер Электрик"

Nous avons fait traduire les actes constitutifs et les documents statutaires pour le dossier de réponse à un appel d’offre. La traduction a été réalisée à court terme, compte tenu de tous nos souhaits. Ce qui mérite une attention particulière, c’est la disponibilité envers le client indépendamment de l’urgence de la commande et des horaires du bureau. À mon avis, la « clé de voûte » du bon fonctionnement de cette société, ce sont les relations de partenariat avec les clients qui s'appuient sur l’interaction et le professionnalisme.